Translation and SEO referencing

You have just created your website, your blog, your landing page. All this in multilingual because your company is international. Congratulations! You are now faced with the difficulty of SEO referencing.

However, translation and SEO must be compatible. Each country has its own uses and it would be a mistake to believe that a literal translation will allow you to reach your target.

Whatever the origin of your company, a quality translation with relevant content and well-chosen keywords will improve your SEO and therefore your visibility on Internet. A climate of trust will develop and your customers will come back.

If you don’t have the skills or time to do this, call on a professional. A translator can translate your content and write quality texts. If he is SEO aware and native, That’s better! Because translation is not limited to the text. It is necessary to think about the different TITLE and META DESCRIPTION tags, which can have a negative impact on your referencing. Local keyword analysis is essential for effective SEO. For example, in France we say “dîner” for the evening meal while in Belgium and Switzerland, “dîner” means “lunch” (déjeuner).

If English remains the international language, it should be recalled that 75% of the population doesn’t speak English, that 40% of Internet users are in Asia and that China has 30% more Internet users than the United States. It is therefore necessary to adapt its message to the target audience and cultural specificities. Keywords are very important according to the speakers. Google is not the number one search engine in China, it’s Baidu. All these parameters must be taken into consideration when designing your website, your webmarketing strategy and your digital communication.

This Post Has 10 Comments

  1. I’ve been exploring for a little bit for any high quality articles or weblog posts in this sort of house .
    Exploring in Yahoo I finally stumbled upon this site. Reading this information So i am happy to exhibit
    that I’ve an incredibly good uncanny feeling I came upon exactly what I needed.
    I so much unquestionably will make certain to do not disregard this site
    and provides it a look on a constant basis.

    1. Emilia Allès

      Hello Kenny,

      Thank you so much for your feedback.

      I’m glad to know that :
      1- people visit my website and read my articles,
      2- they find them interesting,

      But to know that it can help you is really rewarding for me.
      See you soon.
      E.A.

  2. how to

    Hello, i read your blog from time to time
    and i own a similar one and i was just wondering if you get a lot of spam responses?
    If so how do you reduce it, any plugin or anything you can advise?
    I get so much lately it’s driving me crazy so any help is very much appreciated.

    1. Emilia Allès

      Hello,
      Thank you for regularly reading my blog. Your comments are always very interesting.
      Concerning spam responses, for the moment I haven’t really had spam.
      I didn’t do anything special.

      have a good day
      E.A.

  3. More Help

    I just want to tell you that I am just beginner to weblog and actually liked your web page. Probably I’m likely to bookmark your blog post . You really come with excellent articles and reviews. With thanks for sharing with us your webpage.

    1. Emilia Allès

      Thank you very much for your comment

  4. Lilla

    Howdy! This is my first comment here so I just wanted to give
    a quick shout out and say I genuinely enjoy reading your articles.
    Can you suggest any other blogs/websites/forums that deal with the same subjects?

    Thank you so much!

    1. Emilia Allès

      Thank you so much !

  5. sirgliofrei

    Hey! I’m at work browsing your blog from my new iphone 3gs! Just wanted to say I love reading through your blog and look forward to all your posts! Keep up the fantastic work!

    1. Emilia Allès

      Thanks !

Leave a Reply

six − 2 =


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.